Обращение (Как к кому обращаться)

Как к кому обращаться

Обращение подразумевает не только местоимение «ты» или «вы», но и иную форму. Как правило, различают обращение к мужчине, замужней и незамужней женщине. В деловом мире, куда все больше вовлекается женщин, они не всегда хотят афишировать семейное положение. В этом случае, например, в английском языке стало использоваться специальное сокращение, которое обозначается буквами «ms.» (мисс или миссис).
Распространенное в советское время обращение «товарищ», а также «гражданин» («гражданка») заменяются на обращения «господин» («госпожа»). Последнее используется как в отношении замужней, так и незамужней женщины. Однако обращение «господин» («госпожа») носит все же официальный характер (см. Виды обращения) и употребляются вместе с фамилией. Обращаясь во множественном числе, обычно используют «господа».
К незнакомому человеку в общественном транспорте, в магазинах, как правило, обращаются со словами «позвольте», «прошу прощения» и т. п. Недопустимо использовать обращение «девушка» в отношении пожилой продавщицы магазина
Не следует обращаться к человеку по признаку пола — «мужчина», «женщина».
К знакомым людям обращаются по имени, имени–отчеству, фамилии. В последнем случае слова «господин» или «госпожа» обязательны. Например, «госпожа Михайлова», но ни в коем случае просто — «Михайлова».
Имена и фамилии надо произносить четко. Недопустимо спотыкаться, даже в сложных случаях, или глотать буквы, обращаясь, например, к Марии Ивановне: «Марьванна».
Если используются титул, звание или официальная должность с фамилией, слова «господин» и «госпожа» опускаются, например: «профессор Иванов». Однако эти слова сохраняются, если не указывается фамилия — «господин премьер-министр» или «господин ректор». В некоторых странах, в частности, в Германии, другая традиция. Там обращение будет звучать как «госпожа профессор Гофман» или «господин доктор Мюллер».
В российской армии при обращении сохранилось слово «товарищ». Поэтому обращение здесь будет звучать так: «товарищ полковник». Но если вы обращаетесь к полковнику иностранной армии, обращение будет другим — «господин полковник».
К лицам, имеющим церковные звания, обращаются со словами «Ваше высокопреосвященство», «господин епископ», «господин пастор».
Следует иметь в виду, что люди по-разному относятся к обращению к ним с указанием титула. Некоторым это нравится, другие полагают, что это выглядит слишком чопорно и поэтому просят опускать их титул, особенно в неформальной обстановке. Употребление титула и звания зависит от ситуации. Нелепо обращаться на дружеской вечеринке к человеку со словами «господин посол», разве что с некоторой долей шутки.