Приветствие

Как обращаться к военным людям?

К армейским офицерам, находящимся на действительной воинской службе, следует обращаться по их званию (рангу) с добавлением фамилии. Однако если это не вызовет путаницы, можно сказать и просто "лейтенант" или "капитан". Офицеров, находящихся в запасе или в отставке, также называют по званию, хотя в обычных ситуациях к их имени можно просто добавлять обращение "мистер".То же самое относится и к офицерам ВВС.
К армейским священникам вне зависимости от их звания принято обращаться "капеллан", к католическим "отец".
Военных врачей принято называть по воинскому званию, хотя вне службы их - особенно представителей младшего офицерского состава - можно именовать "доктор". В остальных случаях, пока они остаются в рядах вооруженных сил, их называют по армейскому или военноморскому званию.
К старшинам и сержантам и во время службы, и в гражданской жизни обращаются, называя их "мистер" или "Ms.".
К морским офицерам, начиная с лейтенант-коммандера (в разговоре - "коммандер"), обращаются по званию. Остальных называют вне службы "мистер", но представляют по званию.
Курсантам (кадетам) всех военных училищ не разрешается жениться и выходить замуж, и потому вне службы к ним обращаются "мистер" и "мисс". Курсанты военной академии УэстПойнт, Военно-Воздушной академии в Колорадо-Спрингс и Академии береговой охраны Соединенных Штатов в Нью-Лондоне официально именуются "кадеты". Учащихся Военно-морской Академии в Аннаполисе и Академии торгового флота в Кингс-Пойнте официально принято называть "гардемаринами".
Обращаясь в разговоре к первым и вторым лейтенантам армии и лейтенантам младшего разряда на флоте, младшим лейтенантам морской пехоты, для простоты всех их называют "лейтенантами", поскольку их конкретное звание показывают знаки различия, а каждый раз повторять его полностью утомительно. По этой же причине полковников различных категорий, генерал-майоров, генерал-лейтенантов, контр- и вице-адмиралов называют соответственно - "полковник", "генерал", "адмирал" с добавлением фамилии.
Офицеры сохраняют свое звание после выхода в запас или в отставку. Однако офицерамрезервистам, прослужившим недолго или призванным в вооруженные силы лишь на время ведения военных действий, не очень тактично называть себя по-прежнему "капитан", "майор" или "полковник". Разумеется, они имеют право носить эти звания, если преподают в центрах переподготовки офицеров запаса или в Национальной Гвардии. В этом случае после звания и фамилии на письме указывается аббревиатура соответствующих воинских частей резервистов: "Полковник Гарольд Гордон, Р.А.США (Резерв армии США)" (или: Р.Н.Г. - Резервная Национальная Гвардия; Р.ВМС США - Резерв Военно-морских сил США; Р.М.П.США - Резерв Морской пехоты США).
Офицеров, призванных из резерва и прослуживших до пенсии в течение двадцати или более лет, следует называть по воинским званиям, как и кадровых офицеров. В отличие от обращений "мистер" и "миссис", которые никогда не пишутся полностью, считается правильным и вежливым указывать воинские звания без сокращений. Тем не менее, адресуя неофициальную корреспонденцию, на конвертах можно писать: "2-му л-ту Джону Смиту", "Л-ту Джонсону", "Ст. л-ту Гаррису" или "П/полковнику Грэхему", поскольку полное звание занимает слишком много места. Остальные воинские звания следует указывать полностью.
Представляя или адресуя письмо иностранному офицеру, который носит к тому же дворянский титул, сначала следует указывать его воинское звание: "Полковник, лорд Лондон".